Szocio

„Kolozsváron »alvó babák« fekszenek a főtéren” – Gáspár Sándor rádiós újságíróval beszélgettünk

Ma van a magyar rádiózás napja: 1925-ben december 1-én este 8 órakor indult a folyamatos rádiós műsorsugárzás Magyarországon. A szakma történetét viszont csakis személyes életutakból lehet hitelesen kibontani, és ezúttal ez különösen igaz. Ugyanis Gáspár Sándor erdélyi magyar rádiós újságíró indította újra a marosvásárhelyi rádió magyar adását az 1989-es decemberi romániai forradalom idején. Vele beszélgettünk.

Édesapja közismert újságíró volt, a második világháború utáni, híres nagyváradi újságírónemzedék tagja. Azt gondolnánk, hogy ezt az örökséget vitte tovább rádiós újságíróként. Valóban egyértelmű volt a pályaválasztása?

Nyilván hatott rám édesapám munkája, de gyerekként a vegyészi pálya vonzott leginkább. Szüleim sem tereltek az újságírás irányába, mindig arra ösztönöztek, hogy valami komoly, stabil pályát válasszak. Viszont rengeteget olvastam, ami később meghatározónak bizonyult a szakmai életutam alakulása szempontjából. Sokat betegeskedtem, így bőven volt időm falni a könyveket. Majd a középiskola utolsó éveiben találkoztam Kakas Zoltán folklórgyűjtési expedíciójának felhívásával az Ifjú Munkás című hetilapban, és én is bekapcsolódtam a gyűjtőmunkába. Inkább amatőr kezdeményezés volt, hiszen mi, gyerekek, mindenféle tudás nélkül állítottunk be különböző székelyföldi peremfalvakba, és hiedelemmondákat gyűjtöttünk: szépasszonyokról, boszorkányokról kérdeztük az embereket. Amikor ügyesebbek voltunk, sikerült érdekes válaszokat kapni, ám azt hiszem, kevés értékelhető néprajzi anyagot gyűjtöttünk, mert amikor ügyetlenül kérdeztünk, elzárkóztak a válaszadástól. 

Viszont a kérdezést, ami az újságírói munka alapja, itt a terepen gyakorolhattam, a néprajzi anyagon keresztül.

Ezeknek az expedícióknak az anyagát aztán meg is írtam az Ifjú Munkásban, riportként jelent meg.

Hogyan lett ebből rádiós életút?

Magyar és francia szakra jártam a kolozsvári egyetemre, és közben felfedeztem, hogy van diákrádió, ahová jelentkeztem. Fel is vettek, és a következő évtől már a főszerkesztői pozíciót osztották nekem, ami többféle munkát is jelentett. Egyrészt szervezési, munkaerő-gazdálkodási kérdésekben is én lettem az illetékes, és persze anyagokat is készítettem. Mégis inkább az volt a legfontosabb feladatom, hogy az elkészült műsort levigyem a postára, ahol a rádiósítási központból bejátszották a diákbentlakások hálózatába. Többször eltévesztették a kapcsolást, és ilyenkor az egész városban lehetett hallani a köztéri hangszórókból a magyar diákrádió adását.

A sajtó nagyhatalom – ez a diákrádióra is vonatkozott?

Mi az, hogy! Történt például harmadéves egyetemista korunkban – amikor én már a leendő feleségemnek udvaroltam –, hogy a bentlakásos helyek éves újraosztásánál nem engedték azokat a magyar lányokat újra egy szobában lakni, akik az előző évben is együtt voltak. Meg szerettek volna bontani egy konkrét csoportot, be akartak tenni két román egyetemistát is közéjük. Fogtam erre a magnót, és bementem a kollégiumba riportot készíteni, hogy kiderítsem miért nem engedik a lányokat együtt lakni. Hebegtek-habogtak, de nem mondták meg az okát. Mire elkészült a hangfelvétel, a vezetőségnek is tudomására jutott, és pontosan érzékelték a botrány lehetőségét, mert egyszer csak nyílt az ajtó a szerkesztőségben, beviharzott a szerkesztőségekért felelős egyetemi káder, és feldúltan követelte a szalagot. Én természetesen letagadtam, mondván, nem sikerült a riport, megsemmisült a felvétel. Akár igaz is lehetett volna, mert akkoriban csupán két tekercsünk volt, még vágni sem tudtuk igazán az anyagokat, hiszen mindig a régi anyagra vettük rá az újat, felváltva használtuk a szalagokat. A lényeg, hogy

nagyon féltek a botránytól, és pontosan tisztában voltak vele, mekkora ereje lehet akár egy diákrádiónak is.

Ha ennyire féltek a magyar diákrádiótól, hogyhogy engedélyezték a működését?

Ez is egy szép történet. Egy állatorvosi szakos magyar diák kérelmezte a magyar adás engedélyezését, de csak azzal a feltétellel kapta meg, hogy ő maga sosem teszi be a lábát a szerkesztőségbe. Nagyvonalú volt, belement, és ősszel el is indult a magyar adás. Akkor kerültem én oda, és harmadév végéig dolgoztam, utána már az államvizsga-munkára kellett az idő.

Fotó: Gáspár Kinga

 

Az egyetemről egyenes út vezetett a Marosvásárhelyi Rádióba?

Dehogyis. Akkoriban mindenkit kihelyeztek iskolákba, tanítani. Én Nagykendre kerültem, franciát tanítottam. Közben a Kolozsvári Rádió meghirdetett egy riportversenyt, amire az ott élő nagynéném hívta fel a figyelmemet, és én megpályáztam – meg is nyertem, elég erős mezőnyben. A tanítás persze zajlott tovább, majd egyszer csak az egyik órámon nyílt az ajtó, belépett a Marosvásárhelyi Rádió szerkesztőségi főtitkára, és megkérdezte: „Sándor, jönnél hozzánk dolgozni?”. Ez 1977. május elején történt, és ott dolgoztam 1985. január 12-ig, amikor megszüntették az egész magyar szerkesztőséget.

Miért szüntették meg?

Mind a hat területi rádióstúdiót megszüntették, csak a központi, bukaresti stúdióban működött tovább magyar adás.

Akkor már nagyon fogyott a levegő mindenki számára, mert a ’80-as évek elején már egész bátor dolgokat is csináltunk.

Például kijártam az engedélyeket egy a vásárhelyi Weekend-telepen szervezett kitelepülős műsorhoz. Ma már jól ismert ez a formátum, de akkoriban ez merész újdonságnak számított, különösen azért, mert színtiszta magyar szervezés volt, és tömegrendezvény. Úszóverseny és lovasbemutató volt a helyszínen, mi pedig ezt közvetítettük, élőben. Hatalmas sikere volt.

Mi történt a szerkesztőségi kollégákkal?

Munkaviszonyt megszüntetni nem lehetett, ezért mindenkit áthelyeztek valahová. Én a Maros Megyei Könyvtárba kerültem, olvasószolgálatra. Itt ért aztán a ’89-es forradalom, amikor egyértelművé vált, hogy tenni kell valamit.

Hogyan csapódtak le Vásárhelyen a ’89-es forradalom eseményei?  

Akkoriban már több külföldi sajtóorgánumtól, például a Szabad Európa Rádiótól is érkeztek tudósítók Romániába,

mert hallották, hogy Tőkés Lászlóval „problémák” vannak.

December 16-án jött a hír, hogy Tőkést ki akarták költöztetni a hivatalából, és már lőnek is. Rögtön azt gondoltam, vonatra ülök, és elmegyek, de ezt az ötletet végül elvetetettem, hiszen ilyenkor a vonatokat is jobban ellenőrzik, nem akartam bajba keveredni. Ám minden nappal egyre feszültebb lett a helyzet. Nálunk, a könyvtárban összehívtak egy párt alapszervezeti gyűlést 21-én, amelyen Pogăceanu elvtárs felolvasott egy nyilatkozatot, amit elmondása szerint el kellet küldenünk Ceauşescu elvtársnak, de megnyugtatott, hogy azt mindenki számára elfogadható módon fogalmazták meg. Gyakorlatilag hűségnyilatkozatnak számított a zavaros időkben. Ezt kellett volna felolvasni a déli nagygyűlésen is, amelyre kivezényelték a gyárak dolgozóit. 

Elkezdett gyűlni a tömeg és, felhangzott az első Trăiască! (Éljen!), majd egyszer csak az éljenezést hirtelen felváltotta a Jos Ceauşescu! (Le Ceauşescuval!).

Hátborzongató pillanat lehetett. Mi történt miután megfordult a hangulat?

Egyre hangosabban és kitartóbban kiabáltak az emberek, és aztán megjelent a vízágyú, de nem sikerült eloszlatni a tömeget. Én a könyvtárban voltam akkor, és kimentem a műszaki könyvtárrész ajtajába, hogy jobban lássam az eseményeket. Megdöbbenve hallottam, ahogy a műszaki osztály könyvtárosa azon sopánkodik, "dar de ce nu trag?" (De miért nem lőnek?). Sötétedés után tudtam csak mellékutcákon hazamenni, este meg is csörrent a telefon: a kolozsvári nagynéném telefonált, hogy elmondja,

Kolozsváron „alvó babák” fekszenek a főtéren.

A lehallgatás miatt csak virágnyelven mertünk beszélni, de világos volt, hogy a megmozdulásoknak már halálos áldozataik is vannak. Két-három napra rá kiderült, hogy Vásárhelyen is rengeteg embert behurcoltak a Szekuritátéra.

A forradalom sorsfordító eseményeinek nagy része december 22-én zajlott. Mi történt Vásárhelyen?

Amikor reggel mentem be dolgozni a könyvtárba, nem engedtek bennünket a Kultúrpalota sarkánál bekanyarodni, és az előcsarnok tele volt katonákkal. Ott ültek többek között a lépcsőn is, eléggé fáradtan, vagy

két katonának látszott az arcán, hogy sírt.

Nem is nyitottuk meg a könyvtárat a nagyközönség számára, hanem mindenki felment a kisterembe, és onnan néztük, mi történik. A tömeg természetesen a téren volt, de békés hangulatban. Akkor már tudtuk, hogy előző este lőttek, és voltak halottak is. Délben hirtelen üdvrivalgásban tört ki a tömeg, azt skandálták, hogy Ceauşescu megszökött. Erre beözönlöttek a városháza épületébe, kinyitották az ablakokat, és kezdték kidobálni a papírokat, de akkor már repült egy Ceauşescu-tabló is. Ekkor azt mondtam, itt az ideje, hogy a rádióhoz menjünk.

A Marosvásárhelyi Rádió a főtértől elég távol van gyalog. Hogy sikerült áttörni a tömegen?

Két román volt rádiós kolléga ott állt mellettem, a tömegben és azt volt a véleményük, hogy várjunk, ameddig szólnak, hogy mehetünk, de én vártam. Hazamentem az autóért, és úgy mentem a rádióhoz, biztonságosabbnak tűnt. Közben több korábbi kolléga is felbukkant, akikkel előzőleg megbeszéltük, hogy ott találkozunk. Mivel a rádió nemzetbiztonsági intézmény, mindig is fegyveresek őrizték – akkor is. Amikor bementem, a szerkesztőség megszüntetése után ottmaradt műszaki személyzetet találtam ott, akikről később kiderült, hogy lehallgatóállomást üzemeltettek. Mondtam nekik, mi visszajövünk a szerkesztőséggel, és közöljék, ha van ellenvetésük, de akkor már mindenki átállt a „jó” oldalra.

Ettől kezdve ismét be lehetett jelentkezni magyar nyelven a Marosvásárhelyi Rádióban?

Nem volt ennyire egyszerű, műszakilag is meg kellett oldani, hogy újra működni tudjunk, és a kollégákat is össze kellett szedni, hogy újra felálljon a szerkesztőség. Elkezdtem fölhívni az embereket, az egyik kolléganő behozta az otthon megőrzött szünetjelet, majd a Posta Rádióigazgatóságával is meg kellett beszélni, hogy összekössenek bennünket a helyi és az országos adótoronnyal. Végül az illetékes elvtárs is tudomásul vette az eseményeket, és még aznap el is indultunk. Valódi történelmi pillanat volt, hiszen ugyanazon a napon sikerült újraindítani mind a hat területi stúdiót.

Olyan „sima ügynek” tűnik utólag hallgatva, olvasva a történetet, de bizonyára nem volt zökkenőmentes. Mi volt a legnehezebb feladat?

Nagyon észnél kellett lenni, mert nyilván szabotálni is próbáltak minket, például álhírekkel: Király Károly halálhírét keltették, miközben nem volt igaz. Király Károly volt akkor Vásárhelyen a forradalmi népvezér, az ő nevét mindenki ismerte.

Amikor elindítottuk a rádiót, bevittem a stúdióba, hogy szalagra vegyük a beszédét, majd egyszer csak telefonáltak, hogy meghalt. Mondtam, ez nem lehet igaz, hiszen nálunk van éppen.

Akkor kiment a rádió teraszára, és az ott összegyűlt embereknek tartott egy rövid szónoklatot. Decemberben történt az is, hogy bombafenyegetést kaptunk: betelefonáltak azt állítva, bomba van a rádió pincéjében, és az egész épület fel fog robbanni. Lementem, ellenőriztem, de nem találtam semmit, viszont nem akartam magára hagyni az épületet, ezért egy kolléganővel ott maradtunk éjszakára, majd másnap a tűzszerészek is kijöttek ellenőrizni. Minden tekintetben ébernek kellett lenni, mert az új rend még nem alakult ki, minden kapott információt alaposan ellenőriznünk kellett, de ugyanennyire óvatosan kellett eljárni a ’90-es márciusi marosvásárhelyi események alkalmával is.

Ez azt jelenti, hogy a dezinformációs „kampány” tovább folytatódott?

A ’90-es márciusi eseményeknél nagyon nagy volt a diverzió. Március 20-án több életáldozatot is követelő összecsapás volt Vásárhelyen, amiben több ezer ember vett részt. Forrtak az indulatok. Szintén személyes történeteim vannak a diverziókkal kapcsolatban. Március 21-én, amikor folytatódhatott volna a véres konfliktus, két ismerősömtől is kaptam telefonon téves információt, és ha ezeket akkor bemondtuk volna a rádióban, az beláthatatlan következményekkel járt volna. Két olyan emberről beszélek, akiket maradéktalanul hiteles információforrásnak kellett volna tekintenem, de én mégis ellenőriztem az elmondottakat.

Azt állították, a főtéren összeverekedett a tömeg: a magyarok és a románok ölik egymást.

Én kiküldtem egy autót egy román sofőrrel és két magyar kollégával, akik úgy szálltak ki a helyszínre, mint azok a katonák, akik háborúba készülnek: fegyelmezetten, de mint akinek csak „odajegye” van. Egy idő múlva boldogan jöttek vissza a hírrel, hogy a két tömeg valóban ott van, de nincs tettlegességig fajuló konfliktus. Bemondtuk, hogy békés tüntetés zajlik.

Ha én akkor azt mondom be, amit telefonon közöltek velem, olajat öntök a parázsra és lángra lobbannak az indulatok.

Ekkora felelősség van az újságírók kezében, és ekkora ereje van egy rádiós munkájának.

Évtizedekkel a rendszerváltás után hogy érzi, azóta mi változott meg a kisebbségi magyarság életében?

A 90-es események után végérvényesen beleégett az erdélyi magyarság retinájába, hogy itt soha nem lesz olyan világ, ahol egyenlőség és testvériség fog uralkodni. Ezért is olyan fontos minden magyar nyelvű, a hiteles kommunikáció iránt elkötelezett sajtótermék. ’90 után magam is több műsort alapítottam, és megszerveztem a hírcsere szolgálatot, hiszen minden kisebbségben élő közösség léte azon múlik, hogyan tudja megszervezni a saját érdekképviseletét és kommunikációját. A kisebbségi sajtótörténet ezáltal válik az egységes nemzeti történelem részévé.

Ajánljuk még:

„Legyen Alsómocsolád Magyarország kék zónája!” – Beszélgetés a Klíma-kávézó ötletgazdájával

Van egy aprócska település Baranya megyében, aminek lakói pár évvel ezelőtt úgy döntöttek, hogy létrehoznak egy megújulóenergia-közösséget. Útjuk során sok nehézséggel találkoztak, de számtalan jó gyakorlatot, ötletet, izgalmas kezdeményezést és figyelemre méltó eredményeket is láthattak, ami miatt úgy érezték, hogy ezeket másokkal is meg kell osztaniuk. Így született meg a Klíma-kávézó ötlete, ami lehetőséget ad arra, hogy az érdeklődők többet tudhassanak meg a klímavédelemről, a fenntarthatóságról, a természetalapú megoldásokról, a vízmegtartás lehetőségeiről, az energiamenedzsmentről, vagy épp az okos eszközökben rejlő lehetőségekről.