A tréfa komoly dolog. Ezt a józan paraszti felismerést tükrözi egész folklórkincsünk, és különösen igaz ez minden olyan szokásra és szövegre, amellyel minősítünk, vagyis értékelünk valamit vagy valakit. Így például a rímes névcsúfolók rigmusai – amelyeket ma már leginkább a gyerekmondókák világából ismerünk – és a ragadványnevek sem csupán egyszerű, ártalmatlan kiszólások: a szokásjogra épülő hagyományos társadalmakban a norma fenntartásának hatékony eszközei voltak.
Nevek csúfolója
A név a legszemélyesebb nyelvi szimbólum, amivel beazonosítjuk magunkat, a névadás gesztusa pedig az első, egész életünket meghatározó – hagyományosan társadalmi helyünket is kijelölő – cselekvés, amire azonban nekünk nincs befolyásunk. Az örökölt – családi- vagy vezetéknévvel – és a kapott személynévvel anyakönyveznek, és ezt csak kivételes esetekben és alkalmakkor tudjuk módosítani.
Ez a meghatározó – emiatt pedig nagyon is érzékeny – személyes jellemzőnk egyben a közösség és a szűkebb társas környezet számára is több egyszerű kalendáriumi névnapnál: azáltal, hogy a nevünk alapján azonosítanak be bennünket, egész lényünk, személyiségünk, tulajdonságaink is „rokonságba” kerülnek a kapott névvel. Vagyis, ahogy becézésre is alkalmas, úgy tréfára és csúfolásra is remek felületté válik.
Mik is a névcsúfolók?
Nem csupán hazai jelenség, a névcsúfolók és ragadványnevek szinte minden nép folklórjában megtalálhatók, ami pedig közös bennük, hogy mindenhol saját mikrokörnyezetükben érvényes értelemmel bírnak, nem általánosíthatóak. Jellemzően egy-egy névhez rendelt vicces(nek szánt, olykor bántó) kiszóláson, rímen alapszik.
Egy falu, legfeljebb a szomszédos falvak ismerhetik a személyre szabott csúfnevünket vagy a nekünk szánt névcsúfoló mondókát, de ennél szélesebb körben csak akkor válik ismertté, ha kiemelkedő személyiségről van szó.
Egy névcsúfolóban jellemzően megjelenik túlzás, az irónia és a rögtönzés. Ma már szinte kizárólag néprajzi gyűjtésekből és a gyermekmondókák világából ismerjük őket, eredeti funkciójukat pedig csak a gyermekjátékokban lelhetjük fel: elsősorban az incselkedés, tréfálkozás eszközei, nem tudatos sértő szándékkal mondják, legfeljebb bosszantásból.
A névcsúfolók rendszerint elmarasztalással, gyakran obszcén szövegekkel illetik a név gazdáját, és éppen azért jelennek meg rímes formában, hogy jobban „tapadjanak”, könnyebben meg lehessen jegyezni őket. Bár a felnőtt folklórban elsősorban a ragadványnevek érvényesülnek, a gyermekfolklór névcsúfolóinak trágár és obszcén kifejezéseit sem csak a gyerekszáj ihlette.
Ezeket a szövegeket nyilván elég nehéz gyűjteni, hiszen a gyerekek egymás közt ugyan felszabadultan dobálóznak a csúfolókkal, de felnőttek társaságában nem jellemző, hogy vállalnák a trágárkodást. Az alábbi, fennmaradt csúfolókat olvasva könnyen megérthetjük, miért:
„András, a te tököd hangyás!”
„Ilona, végig szaros az ina!”
„Mancika, segge, mint a trombita!”
Gyakori jelenség, hogy nem valamilyen tulajdonság vagy cselekvés alapján születik a csúfoló, hanem ikerítéssel: Ákos–Mákos, Jóska–Sóska, László–Zászló, Ödön–Bödön, Vince–Pince. Az ikerített keresztnevek lesznek a rímhívó szavak a mondókában:
„Anna, Panna, lyukas kanna!”
"Ida, bida, laboda, lábad ide, nem oda!"
„Tibi, Tibor, Tibike, villásfarkú kisfecske.”
„Ilona, bilona, bakkecske, háromlábú menyecske.”
„Juli, buli, fakanál, az ágy alatt szaladgál."
„Laci, Laci, László, takarodj a háztól!”
A névcsúfolók szoros rokonságban állnak a mesterség- és nemzetiségcsúfolókkal, különösen a vezetéknevek esetében, hiszen számos családnevünk is innen származik. Mint a csúfoló, azaz büntető műfajok általában, a névcsúfolókban is elsősorban valamilyen tulajdonság, cselekvés vagy éppen egy szándék kifejezése érvényesül. Sokszor csak pillanatnyi hangulat szüli a rímet és a játék hevében csak időszakos kiközösítésre szolgál a bántó rigmus. A következő játékba aztán ismét beveszik az imént még kicsúfolt játszótársat. Némelyikük azonban csak ártalmatlan játékos rím, személyeskedés vagy különösebb mély értelem nélkül.
„Ádám, kutya ül a hátán.”
„Aladár, baladár, neked szarik a szamár!”
„András, kifutott a rántás.”
„Anna, csípjen meg a hangya!”
„Balázs, csípjen meg a darázs!”
„Béla, vörös, mint a cékla!”
„Bence, üres a kemence.”
„Benedek kergeti az egeret.”
„Böske, a liba seggit kösd be!”
„Béla, vigyen el a héja!”
„Csenge, esze mint a penge.”
„Dénes: kákabelű, kényes.”
„Dezső, csepereg az eső!”
„Dorottya felmászott a toronyba.”
„Éva, vigyen el a héja!”
„Ferke, szalad az egérke.”
„Gyula, bula, fabula, tojásos a valaga!”
„Gyurka, kell-e kutyahurka?”
„Ildikó, rúgjon meg a kiscsikó!”
„Julcsa, hun a budi kulcsa?”
„Jankó, pipadohány zacskó.”
„Jakab, törjön ki a nyakad!”
„Jóska, kell-e neked sóska?”
„Juliska, jó a tejes puliszka?”
„Máris, hol a bugyelláris?”
„Miki, jól nézünk mi ki!”
„Orsolya, csúszik, mint a korcsolya.”
„Rebeka, dróton jár a dereka.”
„Sándor gatyában táncol.”
„Sára, füstölög a kályha!”
„Zoltán lovagol a bolhán.”
„Zsiga, fején van a csiga.”
„Zsuzsika, összetört a muzsika.”
A személynév csúfolók mellett a családnév csúfolók is a nyelvi humor forrásai. Családneveket rendszerint nem változtatnak a rím kedvéért és trágárság is ritkábban fordul elő ezekben a csúfolókban:
„Csonka, ropog a csontja.”
„Szekeres, ahun nincs, ott ne keress!”
„Orbán, kolbászt visz az orrán.”
Érzelmi megnyilvánulások és értékítéletek kézenfekvő eszközeként a nevünkhöz sztereotip formulák is kapcsolódhatnak: például ragadványnevek vagy névcsúfoló rigmusok. Szinte mindenki találkozott már ilyen rímes szöveggel, legtöbbünk saját bőrén is megtapasztalhatta a nyelvi humornak ezt a többnyire ártalmatlan megnyilvánulását.
Ajánljuk még: