„Kiafisáltuk a plakátot, hogy tentálja a poport”  ̶ Kvízezz, hány idegen szó jelentését ismered!

Aktív

„Kiafisáltuk a plakátot, hogy tentálja a poport” ̶ Kvízezz, hány idegen szó jelentését ismered!

A sokak számára érthetetlen mondatra diákújságíró koromból emlékszem: egyik szerkesztőtársam ezzel a címmel közölt cikket az iskolaújságban, hogy felhívja a figyelmet az idegen nyelvi hatás veszélyeire. Így hangzik magyarul: „Kitettük a plakátot, hogy csábítsa a népet.” Nem is a mondat értelme volt a lényeg, hanem az idegen szavak erőltetett asszimilálásának érzékeltetése. Ezeket az idegen szavakat pedig meg kell tanulni helyesen használni.

Nyelvünk egy folyamatosan mozgásban lévő, élő szövet, melyen ugyanúgy megmutatkoznak a múló idő nyomai, a nemzeti történelmünket alakító, sorsfordító találkozások hatásai, akárcsak szokásainkon, kultúránk minden rétegén. Az idegen eredetű szavak befogadását a magyar nyelv sajátos szabályai, nyelvtana szerint kezdjük el használni: ragok, képzők és jelek teszik otthonossá számunkra a magyar mondatszerkezetben. Egy idő után már nem is feltétlenül érzékeljük „idegen” származásukat.  

A legfontosabb, hogy ismerjük pontos jelentésüket, és lehetőleg akkor használjunk idegen szavakat, ha nem áll rendelkezésünkre annak értelmét tökéletesen lefedő magyar megfelelő. Olykor persze leginkább stílusbeli kérdés alkalmazásuk.

Ajánljuk még:

Ismered-e Erdély ízeit? Kvízezz!

Erdély gasztronómiai ízvilága egyedülálló. Egy olyan hely, ahol egyedi módon keveredtek az e földön együtt élő magyarok, románok, szászok, örmények és zsidók konyhájának sajátságos ízei, írja a világgasztronómia egyik ünnepelt főszereplője, Kövi Pál. Te vajon mennyit tudsz az erdélyi konyháról?